Motor eléctrico inteligente de alta calidad multifunción trifásico 380V AC 22-630KW arrancador suave en línea para motor

Descrición curta:

Presentamos o noso Arrancador suave en liña para motor de 380 V AC multifunción de 3 fases de alta calidade intelixente 22-630 KW, unha solución de vangarda deseñada para elevar o rendemento e a eficiencia dos motores eléctricos nunha ampla gama de aplicacións industriais.Este innovador arrancador suave está equipado con funcións intelixentes que garanten un funcionamento do motor fluido e fiable, ao tempo que ofrece unha funcionalidade versátil para satisfacer diversos requisitos operativos. Con un rango de potencia de 22 a 630 kW, este arrancador suave está deseñado para xestionar eficazmente o proceso de arranque de tres -Motores eléctricos de fase, que proporcionan un control preciso e protección contra as flutuacións de tensión e as condicións de sobrecarga.As súas avanzadas capacidades en liña permiten a monitorización e control en tempo real dos parámetros do motor, o que permite un rendemento optimizado e unha maior seguridade operativa. Un dos aspectos máis destacados deste produto é a súa multifuncionalidade, que inclúe funcións de arranque suave, parada suave e protección do motor. .Ao integrar perfectamente estas funcións, o arrancador suave minimiza a tensión mecánica sobre o motor durante o arranque e o apagado, o que resulta nunha prolongación da vida útil do equipo e custos de mantemento reducidos.Ademais, os seus algoritmos de control intelixente optimizan o consumo enerxético e contribúen á eficiencia enerxética global, polo que é unha opción respectuosa co medio ambiente para operacións de motores industriais. A construción de alta calidade e o deseño robusto garanten un rendemento fiable e duradeiro, mesmo en ambientes industriais esixentes.Con mecanismos de protección completos, que inclúen protección contra a perda de fase, a sobretensión e a subtensión, este arrancador suave ofrece unha seguridade e unha fiabilidade operativa incomparables. O motor representa o pináculo da tecnoloxía de control do motor, ofrecendo un rendemento, versatilidade e fiabilidade excepcionais.Xa sexa para sistemas de bombas, compresores ou cintas transportadoras, este arrancador suave é a opción ideal para optimizar o funcionamento do motor e maximizar a produtividade en ambientes industriais.


Detalle do produto

FAQ

Etiquetas de produtos

Capítulo 1 Precaucións antes do uso
1.Inspección de chegadan
Comprobe a placa de identificación para verificar se a máquina é a solicitada, se o modelo do produto e as especificacións de potencia son
correcto e se a embalaxe está danada. Se hai discrepancias, póñase en contacto co fabricante ou co local
distribuidor autorizado.
2.Contorno de funcionamento

elemento Especificacións
Estándar GB14048.6/IEC60947-2-2:2002
Trifásico

fonte de alimentación

Tensión (CA) 380V±15% (220V e 660V opcional)
Frecuencia 50/60 Hz
Motor aplicable Motor asíncrono trifásico de gaiola de esquío
Frecuencia de inicio Cando o motor estea totalmente cargado ao iniciarse, non exceda 4 veces por hora. Recoméndase non exceder 10 veces por hora sen carga ou carga lixeira.
Nivel de protección IP20
Resistencia a choques Conforme IEC68-2-27:15g,11ms
Capacidade sísmica Altitude inferior a 3000 metros, intensidade de vibración inferior a 0,5 G
En funcionamento

temperatura

Temperatura de funcionamento: 0 a + 40 °C sen redución (entre + 40 °C e 60 °C, por cada aumento de 1 °C, a corrente diminúe un 2%) e por debaixo de 60 °C
Temperatura de almacenamento -25 ℃ ~ 70 ℃

Humidade ambiental

93% sen condensación nin goteo, conforme a IEC68-2-3
Máximo traballo

altitude

Non se require unha reducción de potencia a menos de 1000 metros sobre o nivel do mar (por riba dos 1000 metros, a corrente diminúe un 5 % por cada 100 metros adicionais)
Método de arrefriamento Refrixeración natural ai

Relativo e vertical

Instalación vertical, rango de ángulo de inclinación dentro de ± 10 ℃

Capítulo 2 Precaucións antes do uso
3.Requisitos de instalación
3.1 O arrancador suave debe instalarse verticalmente. Non o instale boca abaixo, en ángulo ou horizontal.
3.2 etfrgru heat.To garantir a circulación do aire, debe ser deseñado cun certo
cantidade de espazo como se mostra no diagrama. Dado que a calor se emite cara arriba, non debe instalarse debaixo
equipos sensibles á calor.

a

Capítulo 3 Características únicas do arrancador suave
◆Deseño de pantalla ampla para obter información abundante e máis agradable esteticamente;

◆ Ampla adaptación ao rango de tensión de alimentación, axeitado para a tensión da rede eléctrica AC250V-500V;

◆Visualización en tempo real da cara de calibración de tensión e corrente (a corrente inexacta pode levar facilmente a unha serie de problemas, como un tempo de arranque excesivo, unha protección contra sobrecargas que queima de forma imprecisa o motor, etc.);

◆A alta ou baixa tensión da rede non afecta significativamente o rendemento de arranque, evitando un arranque difícil
cando a tensión é baixa;

◆O uso dun transformador de pulso para conducir o tiristor, cunha baixa taxa de fallo e un alto par de disparo, capaz de manexar cargas pesadas como molinos de bolas;

◆ Múltiples modos de arranque para satisfacer as necesidades de varios equipos;

◆ A localización precisa de fallos, por exemplo, a falla de perda de fase pode identificar a perda de fase específica, facilitando o mantemento no lugar;

◆ Funcións de protección completas, incluíndo a perda de fase de entrada/saída previa ao arranque e o diagnóstico de curtocircuítos de tiristores, coa opción de desactivar selectivamente todas as proteccións;

◆ Soporte para sincronización de frecuencia adecuada para a fonte de enerxía do xerador;

◆ Soporte para paneis duales, con interfaces Ethernet de deseño universal;

◆ Tres relés programables para a adaptación flexible a varias aplicacións in situ;

◆ Tipo de control actual (deseñado específicamente para trituradora e conexión de alimentador);

◆Protección de enclavamento de curtocircuítos de tiristores (require un interruptor de desconexión e liberación de excitación coincidentes para garantir que a avaría do tiristor non queime o motor);

◆ Dispón dunha función de reinicio de encendido, recoméndase ter precaución debido ás consideracións de seguridade no seu deseño;

◆ Equipado con funcións de uso e lanzamento de límite de tempo, mantendo eficazmente os intereses do vendedor;

◆ Rexistra a información de erros para a resolución de problemas e o mantemento por parte do persoal do servizo posvenda;

◆Rexistra o tempo operativo para o mantemento do servizo posvenda;Desenvolvemento de control na nube en curso para a tecnoloxía futura;

Capítulo 4: Diagramas dos principios de cableado primario e secundario e esquema do circuíto principal do arrancador suave bypass

b
b

Capítulo 5: Forma externa e dimensións de instalación do arrancador suave Bypass

d
e

Modelo e especificacións

Dimensións do contorno (mm) Dimensións de instalación (mm Peso (kg)
W1 H1 D W2 H2 d
22-75 kW 145 280 160 120 240 M6 <3,5
90-220 kW 260 490 215 230 390 M8 <20
250-350 kW 300 530 215 265 425 M8 <25
400-450 kW 340 570 215 305 470 M8 <30
500-630 kW 410 670 250 345 550 M8 <40

Capítulo 6: Diagramas dos principios de cableado primario e secundario e esquema do circuíto principal do arrancador suave en liña

q7

Capítulo 7: Forma externa e dimensións de instalación do arrancador suave en liña

a1
a2

Modelo e especificacións

Dimensións do contorno (mm) Dimensións de instalación (mm) Peso (kg)
W1 H1 D W2 H2 d
22-75 kW 155 310 200 85 280 M6 <5
90-115 kW 230 370 250 150 330 M8 <15
132-160 kW 360 425 250 260 390 M8 <20
185-220 kW 360 425 250 320 430 M8 <25
250-400 kW 415 500 275 370 510 M8 <30
450-630 kW 700 650 330 560 660 M8 <50

Capítulo 8: Forma externa e dimensións de instalación do arrancador suave tipo V

q1
q2
Modelo e especificacións Dimensións do contorno (mm) dimensións de instalación (mm) Peso (kg)
Wl H1 D W2 H2 d
22-75 kW 144 283 190 128 261 M6 <5
90-115 kW 215 380 240 162 355 M8 <15
160-250 kW 255 410 240 162 385 M8 <20
320-400 kW 415 535 265 323 500 M8 <30

Capítulo 9: Visualización do menú chinés e instrucións de funcionamento dos parámetros

a

Capítulo 10: Configuración de inicio

Código de función Nome do sistema Rango de parámetros Valor predeterminado de fábrica Dirección de comunicación Descrición do parámetro
B00

Intensidade nominal do motor

5~2000A Modo

determinación

0 Para o uso inicial, é esencial modificar este parámetro ao valor de corrente real na placa de características do motor, como

A protección do motor baséase neste valor; en caso contrario, pode provocar

fallo de protección e queima do motor

B01 Modo de inicio 0.Rampa de tensión 1.Rampa de corrente 0 1
B02 Tensión/corrente inicial Modo de tensión (25~80%)Ue Modo actual (25~80%)le 40 % 2
B03 Velocidade de rampla 0~120 10 3
B04 Multiplicador límite de corrente 100 ~ 500 % 350 % 4
B05 Taxa de parada suave 0~60 0 5
B06 Salto de tensión 50~100% Ue 80 % 6
B07 Tempo de salto 0~5S 0S 7
B08 Hora de inicio atrasada 0~600S 0S 8
B09 Frecuencia da rede 0:50HZ 1:60HZ 0 9

Capítulo 11: Configuración da protección

Código de función Nome do sistema Rango de parámetros Fábrica

valor predeterminado

Dirección de comunicación Descrición do parámetro
C00 Protección contra sobrecorriente 80~500% 150 % 14 Establécese en 80 para pechar a protección contra sobreintensidade
C01 Sobrecorrente

tempo de viaxe de protección

0~30S 2S 15  
C02 Desequilibrio actual

límite

10~100% 50 % 16

Establécese en 100 para pechar a protección contra o desequilibrio actual

C03 Desequilibrio actual

tempo de viaxe limiar

0~30S 3S 17  
C04 Protección de subcarga 30~100% 100 % 18 Establécese en 100 para pechar a protección de subcarga
C05 Tempo de viaxe de protección contra subcarga 0~30S 5S 19  
C06 Nivel de sobrecarga do motor 10A,10,20,30,OFF 30 20  
C07 Multiplicador de parada de motor 5 ~ 10 le 6 21 Establécese en 5 para pechar a protección contra o bloqueo
C08 Secuencia de fases

detección

0.pechar 1.abrir 0 22  
C09 Tempo de espera de inicio 5~120S 60S 23  
C10 Protección contra sobretensión 100~150 % 130 % 24 Establécese en 100 para pechar a protección contra sobretensión
C11

Protección de subtensión

40~100% 50 % 25 Establécese en 100 para pechar a protección de subtensión
C12 Sobre/subtensión

tempo de viaxe de protección

0~30S S 26  
 

C13

 

Ganancia de curtocircuíto SCR

 

5~20

 

5

 

27

Por exemplo, cunha relación de transformador de corrente de 500/5, cando calquera relé programable selecciona a saída de curtocircuíto SCR e activa o

protección, se non se produce ningún disparo e calquera fase supera os 500 * 2% + 5 = 15 A, a protección será manipulada e informarase dun fallo

C14 Retraso de perda de fase 0~5S 3S 28  
C15 Restablecemento de parámetros de protección   0 29 A entrada 10 é válida

Capítulo 12 Configuración de funcións

Código de función Nome do sistema Rango de parámetros Fábrica

valor predeterminado

Dirección de comunicación Descrición do parámetro
 

 

 

 

 

 

 

D00

 

 

 

 

 

 

 

Modo de control

 

 

 

 

 

 

0.Teclado

1.Terminal 01

2.Terminal do teclado 01 3.Terminal 11

4. Terminal do teclado 11

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

33

Instrucións de cableado (terminal 01, un normalmente aberto e outro normalmente pechado)

Sistema de tres cables: X1-COM, interruptor de botón vermello

normalmente pechado (parada), X2-COM, interruptor de botón verde normalmente aberto (inicio)

Sistema de dous fíos: X1 e X2 curtos

xuntos-COM, pechado para comezar, aberto para parar

cando está acendido, o punto está pechado e o

o motor arrancará automaticamente. Adecuado para o control do abastecemento de auga con interruptor de flotador, teña coidado

unidades mecánicas!

Instrucións de cableado (terminal 11, dous normalmente abertos):

Sistema de tres cables: X1-COM, botón vermello

interruptor normalmente aberto (parada), X2-COM, interruptor de botón verde normalmente aberto (inicio)

Esta función é adecuada para o seu uso en situacións

con vibración significativa, onde botón

os interruptores que usan contactos normalmente abertos non se deterán automaticamente debido a un contacto deficiente.Isto

A función é adecuada para o control do abastecemento de auga mediante manómetros de presión de contacto eléctricos, sen necesidade de cableado intermedio, sinxelo e

fiable, reducindo as taxas de fallo

Nota: os terminais de control externos son DC24V

sinais activos e pode non aceptar outras fontes de enerxía.O mellor é manter o máximo de chumbo

lonxitude dentro de 10 metros

 

D01

Modo de saída DC 0,4 ~ 20 mA

1,0 ~ 20 mA

 

0

 

34

Capítulo trece Configuración de funcións

Código de función Nome do sistema Rango de parámetros Fábrica

valor predeterminado

Dirección de comunicación Descrición do parámetro
 

D02

 

DC

Correspondencia

0.0~le 2.0~3le 4.0~5le 6.0~2Ue 1,0~2 le

3.0~4le

5.0~Ue

 

1

 

35

 
 

 

D03

 

 

Terminal DI

Función

 

 

0. Restablecemento de fallos

1.Parada momentánea

Protección

 

 

0

 

 

36

Restablecemento de fallos: Dl-COM é normalmente aberto operación momentánea restablece o fallo

Función de parada momentánea: Dl-COM está normalmente pechado, xeralmente úsase para bloquear cun interruptor de protección externo normalmente pechado. Apertura que provocará

a parada incondicional e a "parada momentánea" resaltaranse na pantalla LCD

 

 

 

 

D04

 

 

 

 

Función K1

Programación

0-Inicio pechado

1- Carreira pechada

2-Parada suave pechada

3-Pechado total

4-Avaría pechada

5-Curtocircuíto de silicona

Pechado

6-Iniciar Aberto

7- Carreira aberta

8-Parada suave aberta

g-Aberto total

10-Fault Open

Curtocircuíto de 11 iconas

Aberto

12-Función de alimentador

13-Atraso pechado

 

 

 

 

1

 

 

 

 

37

 

 

 

 

Función de alimentación, parámetros de configuración do valor de acción C19-C22

Capítulo catorce Configuración de funcións

Código de función Nome do sistema Rango de parámetros Fábrica

valor predeterminado

Dirección de comunicación Descrición do parámetro
D05 Retraso de programación K1 0~60S 0S 38  
D06 Programación de funcións K2 Igual que o anterior 5 39  
D07 Retraso de programación K2 0~60S 0S 40  
D08 Programación de funcións K3 Igual que o anterior 4 41  
D09 Retraso de programación K3 0~60S 0S 42  
D10 Dirección de comunicación 1-32 1 43  
D11 Velocidade en baudios

0-(4800),1-(9600),2-(19200)

1 44  
D12 Control da comunicación 0-Pechar 1-Abrir 1 45  
D13 Contrasinal de usuario 0-9999 0 46 Contrasinal universal 123,0 para pechar
D14

Coeficiente actual de fase

100~500 47  
D15

Fase B Coeficiente de corrente

100~500 48  
D16

Fase C Coeficiente de corrente

100~500 49  
D17 Coeficiente DC 100~500 50  
D18 Coeficiente de tensión 100~500 51  
D19 Valor actual de peche 0~80 % 30 52  
D20 Retraso actual de peche 0~10S 1S 53  
D21 Valor de apertura actual 50~100% 80 54  
D22 Retraso de apertura actual 0~10S 1S 55

 

Capítulo quince: Instrucións de operación do panel de visualización e diagrama de tamaño de apertura
1.Instrucións de operación do panel do teclado e diagrama de tamaño de apertura
O panel do teclado ten ricas funcións operativas, como executar e deter operacións, confirmación e modificación de datos e varias confirmacións de estado.

a11
a12

Capítulo 16: Iniciador suave en liña tipo D
2.Funcións dos botóns do teclado

Nome do botón Función principal
Tecla de configuración-1 Prema este botón para acceder ao menú principal, correspondente ao teclado numérico
Tecla Arriba-2

Prema este botón para seleccionar os parámetros relevantes; correspondentes ao teclado numérico 2

Confirme a tecla-3 Despois de seleccionar os parámetros necesarios, prema este botón para gardar; correspondente ao teclado numérico 3
Tecla de inicio-4 n modo de espera, prema este botón para iniciar o motor, correspondente ao teclado numérico 4
Tecla abaixo-5

Prema este botón para seleccionar os parámetros relevantes; correspondentes ao teclado numérico 5

Tecla de parada-6 Prema este botón para parar cando estea en funcionamento; prema este botón para reiniciar en caso de falla; correspondente ao teclado numérico 6
 aaa 1.Se se require un contrasinal, use o teclado numérico correspondente. 2.Preme o botón de parar para restablecer en caso de falla

3.Preme o botón de configuración para entrar, despois usa as teclas arriba e abaixo para seleccionar os parámetros necesarios e prema o botón de confirmación para gardar

Capítulo dezasete D-Type/V-Type 90-400KW
1.Instrucións de cableado do terminal

s
s1

Capítulo dezasete D-Type/V-Type 90-400KW
1.Instrucións de cableado do terminal

ass ficalion

Marcado de terminal Nome terminal Descrición da función
 

Saída de contacto

01,02 Comezar para arriba sen atraso saída (pechado)

01,02 é para pechar o contactor de derivación ou a luz indicadora de operación despois de completar o arranque suave

FU

-L1

              -

03,04 Ao iniciar o comando

emitido (pechado)

03,04 é para o programammablecircuiso breaker osaída, tempo de atrasoconxuntopor code F4.Output divertidoA función establecida polo código FE, normalmente é contacto aberto, pecha cando está activo. (Capacidade de contacto AC250V/3A)
05,06 Cando culpa

ocorre (pechado)

05 e 06 son saídas de relé de fallo programables. Péchanse cando falla o arrancador suave ou se apaga, e ábrense cando se conecta a alimentación. (Capacidade de contacto: AC250V/3A)
Contacto nput 07 Entrada de parada momentánea O motor para inmediatamente cando 07 e 10 están abertos (ou conectados en serie ao contacto normalmente pechado doutro protector)
08

Entrada suave parada

O motor executa a parada suave de desaceleración cando 08 e 10 están abertos (ou para por si só)
09 Iniciar a entrada O motor comeza a funcionar cando 09 e 10 están pechados
10 Terminal común Terminal común para sinais de entrada de contacto
Saída analóxica 11,12

Saída analóxica

11,12 pode medir o sinal de corrente que varía coa carga, produce 4-20 mA, calibrado ao 400% fórmula de cálculo: D=400/16(Ix-4). Onde Ix é o valor real de corrente medido (mA) D é o motor corrente de carga (%

RS-485 GNDAB Porto de rede externa (contactar co fabricante para obter o enderezo de comunicación)

Capítulo dezaoito Instrucións de funcionamento do panel de visualización e diagrama de tamaño de apertura
1.Instrucións de operación do panel do teclado e tamaño de aperturae Diagrama
O panel do teclado ten ricas funcións operativas, como executar e deter operacións, confirmación e modificación de datos e varias confirmacións de estado.

a

Capítulo dezanove iniciador suave en liña tipo V
2.Funcións dos botóns do teclado

Nome do botón Función principal
Tecla de menú-1 Prema este botón para entrar no menú, correspondente ao teclado numérico 1
Tecla Atrás-2 Prema este botón para volver, correspondente ao teclado numérico 2
Tecla de configuración-3 Prema este botón para introducir as opcións correspondentes ao número 3
Tecla Arriba-4 Prema este botón para seleccionar cara abaixo, correspondente ao número 4
Confirmar a tecla-5 Prema este botón para confirmar e gardar, correspondente ao número 5
Tecla de inicio-6 Preme este botón para comezar, correspondente ao número 6
Tecla abaixo-7 Prema este botón para seleccionar cara abaixo, correspondente ao número 7
Tecla de parada-8 Prema este botón para parar, correspondente ao número 8
 a 1.Se se require un contrasinal, use o teclado numérico correspondente. 2.Preme o botón de parar para restablecer en caso de falla

3.Preme o botón de configuración para entrar, despois usa as teclas arriba e abaixo para seleccionar os parámetros necesarios e prema o botón de confirmación para gardar.

Capítulo Vixésimo Control Terminal de bordo Definición

1.TCableado terminal Instruccións

 a

Tipo V 22-75KW

Clasificación Simbo terminal Nome do terminal Descrición da función
 

 

Contacto

Entrada

1 Entrada de parada momentánea O motor para inmediatamente cando 1 e 4 están abertos (ou conectados en serie ao contacto normalmente pechado doutro protector)
2 Deter a entrada O motor executa a parada suave de desaceleración cando 2 e 4 están abertos (ou para por si só
3 Iniciar entrada O motor comeza a funcionar cando se pechan 3 e 4
4 Común

terminal

Terminal común para sinais de entrada de contacto
Analóxico

Saída

4,5 Saída analóxica

4,5 pode medir o sinal de corrente que varía coa carga, saídas 4-20 mA, calibrado ao 400 %

RS-485 6,7   AB Porto de rede externa (contactar co fabricante para obter o enderezo de comunicación
Contacto

Saída

8,9 K2A\K2C Saída de relé programable
Capítulo Vinte un Fallo Descriptografía
Fallo

Código

Nome da falla Motivo de falla Solución
01 Perda de fase de entrada Perda de fase durante

arranque ou funcionamento

Comprobe se a fonte de alimentación trifásica é fiable, axuste o retardo de perda de fase (C14)
02

Perda de fase de saída

Perda de fase de carga ou

avaría do tiristor

Comprobe o cableado de carga, vexa se o tiristor está avariado
03 Sobrecorrente

durante a operación

Aumento repentino da carga

fluctuación excesiva de carga

Observe a condición de carga, axuste a protección contra sobreintensidade (C00) e axuste o tempo de sobreintensidade (C01) segundo corresponda
04

Desequilibrio actual

Desequilibrio trifásico

correntes dos equipos

Observe se o arranque ou o funcionamento do motor é suave, axuste o desequilibrio de corrente (C02) e axuste o tempo de desequilibrio de corrente (C03) segundo corresponda
05 Fonte de alimentación

reverso

Secuencia de fase inversa Axuste a secuencia de fases ou sat para non detectar a secuencia de fases
06 Perda de parámetros Anomalía da placa de circuíto ou mala calidade da subministración

f prodúcese a perda de parámetros a pesar de ser acendido de novo, póñase en contacto co fabricante

07 Frecuencia

anormalidade

Entrada de arranque suave trifásico

frecuencia supera o intervalo requirido

Comprobe a frecuencia da fonte de entrada da fonte de alimentación trifásica no terminal de entrada
08 Tempo de espera de inicio O tempo de inicio supera

establecer o tempo

Observe se o arranque do motor é suave, axuste o parámetro de arranque, especialmente o factor límite de corrente (C09)

09 Subcarga Corrente de funcionamento inferior ao valor de subcarga establecido Observar o estado de carga
10 Electrónica

sobrecarga térmica

A duración actual supera

establecer o valor da curva

Comprobe se o nivel de sobrecarga do motor (C06) é razoable, observe o arranque da carga ou as condicións de funcionamento

11 Sobretensión Tensión superior a

valor establecido

Comprobe a fonte de alimentación, observe se a sobretensión (C10) é razoable, axuste o tempo de sobre/subtensión (C12) segundo corresponda
12 Subtensión Tensión inferior a

valor establecido

Comprobe a fonte de alimentación, observe se a subtensión (C11) é razoable, axuste o tempo de sobre/subtensión (C12) segundo corresponda
13 Posto Corrente de arranque

supera a corrente de parada

Comprobe a carga, observe se o factor de parada do motor (C07) é razoable
14 Tiristor

sobrequecemento

Sobrequecemento do disipador de calor Observe se o tempo de arranque é demasiado longo, no tipo bypass, observe se o contactor se pecha de forma fiable despois de funcionar. No tipo en liña, observe se o ventilador de refrixeración funciona correctamente.
15 Curto de silicona

circuíto

Anomalía do circuíto principal Apague o interruptor de entrada e comprobe se o tiristor está avariado
16 Anomalía do sistema Equipo de arranque suave

anomalía

Póñase en contacto co fabricante inmediatamente
07 Anomalía do terminal de control externo Erro de cableado normalmente pechado ou normalmente aberto Consulte o diagrama de cableado da aplicación de terminal para as correccións

  • Anterior:
  • Seguinte: